HISTÓRIAS QUE SE COMEM

Todas as casas têm segredos. Todos os segredos se preparam, cautelosamente, para que a magia da sua manifestação seja precisa e delicada. Após 12 anos na convergência ou desencontro do sentir, os efeitos são (in)esperados: aspereza, doçura, picante, amargura, terminações nervosas agitadas, prazer compulsivo, estranheza,  repulsa, carinho, fascinação.

Toda a nossa dedicação tem procurado incidir no potenciar de todas estas qualidades emotivas e gustativas.  Procuramos que a sua visita ao nosso espaço provoque ruptura com o quotidiano e, simultaneamente, lhe permita o conforto e bem-estar desejado.

As histórias por detrás de cada uma destas emoções são milhares. Milhares de rostos gravados da nossa memória e outros tantos gravados nos vestígios dos pratos que regressam.  A partir destas histórias, temos vindo a edificar esta casa-projecto. Propômo-nos a desafiar-vos e desafiamo-nos nesse encontro. A cozinha criativa, a agricultura biológica, o comércio justo, a educação e a arte continuam a ser pilares que alimentamos diariamente.

Alimentamos segredos, construímos histórias a partir do quintal, lançamo-nos na curva vertiginosa do desafio e procuramos o maior prazer mútuo nessa viagem. Obrigado por fazerem parte da narrativa colectiva que vimos a construir.

Encontramo-nos à mesa.  Com alquimia à mistura, com certeza.

 

EDIBLE TALES

All houses have secrets. All secrets are prepared cautiously, for the magic of its manifestation , that is precise and delicate. After twelve years in the convergence and divergence of feeling, the effects are (un) expected: roughs, sweets, spicies, bitters, agitated nerve endings, compulsive pleasure, awkwardness, disgust, love, fascination.

All our dedication has focus on enhancing all these emotional and gustatory qualities. We seek to ensure that your visit to our space cause disruption to everyday life and, simultaneously, allows the desired comfort and well-being.

The stories behind each of these emotions are thousands. Thousands of faces stored in our memory and many others recorded in the traces of the dishes that returns. From these stories we have built this house-project. We propose to challenge you and challenge ourselves in this meeting. Creative cuisine, organic farming, fair trade, education and art continue to be pillars that we feed daily.

We feed secrets, stories builted from the backyard, launching ourselves at the breakneck curve of challenge and seek the largest mutual pleasure on this travel. Thanks for being part of the collective narrative that we have building.

We find ourselves at the table. With a mixof alchemy, certainly.


MENU

Todos os dias, além da ementa abaixo enunciada, temos um Prato do dia que varia, com produtos da estação e da região. Um prato sempre diferente que visa dar a conhecer o leque de sabores imenso da cozinha vegetariana. Feche os olhos e atreva-se!

Every day we prepare a dailly suggestion also, with the region and season product's just for you to know the indredibles options inside the vegetarian kitchen! Close your eyes and trust!

Entradas | Starters

Pão artesanal | Handmade Bread | €2,35

Pão com azeite e gergelim | Bread with organic olive oil and tosted sesame seeds | €5,00

Couvert (Pão artesanal, azeitonas e patê) | Handmade bread, olives and pate | €5,00

Sopa | Soup | €3,00

Tostati (Tosta de queijo, tomate e orégãos) | Cheese, tomato and oreganos toast | €3,00

Cogumelos salteados com ovo | Sauteed mushrooms with egg | €5,50

Alheira de cogumelos com grelos | Mushrooms smoked sausage with greens | €4,35

Pratos | Dishes

Fusilli gratinada com cogumelos e salada | Gratin pasta with mushrooms and salad | €10,90

Tofu com broa, batata assada em seu lençol de esparregado | Baked potatoes with tofu toasted bread in his greens bed | €11,90

Arroz Caldoso com cogumelos selvagens e queijo da ilha | Creamy rice with mushrooms and island'cheese | €12,00

Filo de caju recheado com enchidos de soja, vegetais e puré de duas batatas com tomilho | Cashew 'filo' with vegetables, soya sausage, two potatoes purees' with thyme | €12,00

Sobremesas | Desserts

Obsessão de mirtilo com telha de arroz preto | Blueberry obsession with black rice roof | €4,50

Mousse de alfarroba com creme de ananás, frutos secos e desidratado de beterraba | Carob mousse with pineapple cream, nuts and dehydrated beet | €4,50

Mousse de chocolate com fruta da época | Chocolate mousse with season fruit | €5,00

Folhado com creme d'ovo e amêndoa tostada | Puff pastry with egg cream and toasted almonds | €5,00

Toucinho do céu de Guimarães | Typical dessert from Guimarães | €4,00

Crianças | Kids Menu

Sopa + Prato + Bebida (Arroz ou Massa com Salsichas e Queijo) | Soup + Plate + Drink (Rice ou Pasta with Sausageand cheese | €8,50